Sahih-i Buhari Su ve Sulama # 2335
Arapça Metin

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْمَرَ أَرْضًا لَيْسَتْ لأَحَدٍ فَهْوَ أَحَقُّ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَضَى بِهِ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فِي خِلاَفَتِهِ‏.‏

Türkçe Tercüme

Ölü Bir Arazîyi Diriltip İ'mâr Eden Kimse Babı Ve Alî ibn Ebî Tâlib, Kûfe'ye geldiğinde harâb ve metruk Küfe toprağının i'marını, ölü arazîyi diriltme esâsını kabul ile sağlamıştır. Umer de: "Her kim ölü bir arazîyi diriltip i'mâr ederse, onun mülkiyeti kendisine âiddir", demiştir..Ve Umer ile Amr ibn Avf tan bu "Her kim ölü toprağı diriltirse ona mâlik olur" sözü Peygamber'den olmak üzere rivayet olunuyor.Ve Amr ibn Avf, kendi rivayetinde "Sahibinin izni olmaksızın toprağını fuzûlî olarak diriltmek isteyen zâlimin, o toprakta tasarruf hakkı yoktur" sözünü ziyâde etmiştir . Ve yine bu konuda Câbir ibn Abdillah'tan, o da Peygamber (S)'den olmak üzere bunun benzeri bir metin rivayet olunuyor. -..Bizeel-Leys, Ubeydullah ibnu Ebî Ca'fer'den; oda Muhammedibn Abdirrahmân'dan; Oda Urve'den; oda Âişe(R)'den tahdîs etti ki, Peygamber (S): "Her kim, hiçbir kimseye âid olmayan bir arazîyi i'mâr ederse işte o kimse (bu yere) daha haklıdır" buyurmuştur.Urve: Umer ibnu'l-Hattâb kendi halifeliğinde bu hükümle hükmetti, dedi

English Translation

Narrated `Aisha:The Prophet (ﷺ) said, "He who cultivates land that does not belong to anybody is more rightful (to own it)." `Urwa said, "`Umar gave the same verdict in his Caliphate

Hadis No: 2335 Kaynak: Sahih-i Buhari Derece: Sahih Kitap: Su ve Sulama