Sahih-i Buhari Nikh # 5213
Arapça Metin

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أَقُولَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ قَالَ السُّنَّةُ إِذَا تَزَوَّجَ الْبِكْرَ أَقَامَ عِنْدَهَا سَبْعًا، وَإِذَا تَزَوَّجَ الثَّيِّبَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلاَثًا‏.‏

Türkçe Tercüme

Kadınlar Arasında Adâlet(İn Vucûbu) Babı "Kadınlar arasında adalet etmenize ne kadar hırs gösterseniz asla güç yetiremezsiniz.Bari birine büsbütün meyledip de ötekini askılı gibi bırakmayın. Eğer (nefsinizi) ıslâh eder (haksızlıktan) sakınırsanız, şübhe yok ki, Allah çok mağfiret edici, çok merhamet eyleyicidir'' (en-Nisâ: 129) Erkek, Dul Üzerine Bakire İle Evlendiği Zaman (Nasıl Yapar)? -...Bize Hâlid el-Hazzâ, Ebû Kılâbe'den; o da Enes(R)'ten tahdîs etti. Ebû Kılâbe:İsteseydim aşağıdaki

English Translation

Narrated Anas:The tradition, (of the Prophet) is that if someone marries a virgin and he has already a matron wife (with him), then he should stay with the virgin for seven days; and if someone marries a matron (and he has already a virgin wife with him) then he should stay with her for three days

Hadis No: 5213 Kaynak: Sahih-i Buhari Derece: Sahih Kitap: Yemin Keffareti